★通訳ガイドをお申し込みの際はメールにてご連絡ください。
ガイドをご指定の際はガイド番号をお知らせください。
アルファベットで始まるガイドには詳細情報があります。クリックで詳細に移動します。
| 氏名 | 性別 | 居住地 | 免許取得年 | 番号 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| A.K | 女 | 埼玉 | 2007 | 2 |
| 氏名 | 性別 | 居住地 | 免許取得年 | 番号 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| R.K | 女 | 愛知 | 2009 | T1 | |
| 女 | 愛知 | 3 |
下に各ガイドの詳細情報も掲載しております。
上記の一覧表「番号」欄でTから始まる番号のガイドは詳細ご覧になれますので、番号をクリックしてください。
| 登録日 | 2010/6/18 |
| 氏 名 | R.K |
| 性 別 | 女性(หญิง) |
| 住 所 | 愛知県(จังหวัดไอจิ) |
| 免許取得年 | 2009 |
| 得意な分野 | 伝統文化/科学・技術/サブカルチャー (ขนบธรรมเนียมประเพณี วิทยาศาสตร์・เทคโนโลยี วัฒนธรรมกลุ่ม(รมัยใหม่) |
| 対応可能地域 | 全国(ทั่วประเทศ ) |
| 自己アピール(คำแนะนำส่วนตัว) 日 本全国でガイド業務を行ってきました。日本にお越しのタイの皆様には歴史・伝統文化はもちろんの事、我が国が誇る高度な工業技術、ユニークなサブカル チャーについてもご案内できれば、と思います。13年に渡る通訳者としてキャリアからタイ人の皆様の嗜好・興味のある分野は把握しておりますので、快適・ ワクワクドキドキする旅をお約束致します! (ดิฉันมีประสบการณ์ในการแนะนำสถานท่องเที่ยวต่างๆทั่ว ประเทศญี่ปุ่น นอกเหนือจากประวัติศาสตร์และขนบธรรมเนียมประเพณี ดิฉันมีความ สามารถในการแนะนำเกี่ยวกับเทคโนโลยีระดับสูง รวมทั้งวัฒนธรรมกลุ่มที่มีเอกลักษณ์ และมีความน่าสนใจอีกด้วย เนื่องจากดิฉันมีประสบการณ์จากการทำงานล่ามมากถึง13ปี จึง มีความเึข้าใจถึงรสนิยมและเรื่องที่มีความน่าสนใจในมุมมองของคนไทยได้เป็น อย่างดี ฃึ่งคาดว่าจะทำใหัมีความรู้สึกตื่นเต้น สนุกและสะดวกสบายในการท่องเที่ยวในประเทศ ญี่ปุ่น |
|
| おすすめの施設(สถานที่แนะนำ) 電気、自動車産業などの工場見学 京都ハンディクラフトセンター (ยี่ยมชมโรงงานต่างๆ bรถยนต์ เึึครื่องไฟฟ้า ศูนย์หัึตถกรรมเกียวโต) |
|
| ぜひ紹介したい穴場の観光地(สถานท่องเที่ยวแปลกใหม่ที่ต้องการแนะนำ) 相撲部屋 パワースポット(ค่ายซูโม สถานที่ศักดิ์สิทธิ์) |
|
